º» ¹®¼ÀÇ ³»¿ëÀº ÁöºÒ°¢¼[¹°Ç°´ë±Ý]¿¡ ´ëÇÑ ¾ç½ÄÀÔ´Ï´Ù
º» ¹®¼ÀÇ ³»¿ëÀº Á¦Ç°ÇÏÀÚº¸¼öÀÌÇà°¢¼¿¡ ´ëÇÑ ¾ç½ÄÀÔ´Ï´Ù
º» ¹®¼ÀÇ ³»¿ëÀº Á¦Ç°¸®ÄÝ°¢¼¿¡ ´ëÇÑ ¾ç½ÄÀÔ´Ï´Ù
º» ¹®¼ÀÇ ³»¿ëÀº Ãâ°í ¹× ¹ÝÇ°³»¿ª¼¿¡ ´ëÇÑ ¾ç½ÄÀÔ´Ï´Ù
º» ¹®¼ÀÇ ³»¿ëÀº Ãâ°í¹×¹ÝÇ°Áõ¿¡ ´ëÇÑ ¾ç½ÄÀÔ´Ï´Ù
º» ¹®¼ÀÇ ³»¿ëÀº Á¦Ç°º° À¯Çüº° ¹ÝÇ°ÇöȲ¿¡ ´ëÇÑ ¾ç½ÄÀÔ´Ï´Ù
º» ¹®¼ÀÇ ³»¿ëÀº Á¢¼öÀÏÀÚ, ±¸ÀÔÀÏÀÚ, °í°´¹øÈ£,Á¦Ç°¸í, Á¦Ç°¹øÈ£, ¹ÝÇ°³»¿ë µîÀ» ±âÀÔÇÏ´Â Á¦Ç°¹Ýǰó¸®Á¢¼ö¼¿¡ ´ëÇÑ ¾ç½ÄÀÔ´Ï´Ù
º» ¹®¼ÀÇ ³»¿ëÀº Á¢¼ö¹øÈ£, Á¢¼öÀÏÀÚ, Á¦Ç°¸í, ¹ÝÇ°»çÀ¯ µîÀ» ±âÀÔÇÏ´Â Á¦Ç°¹ÝÇ°Á¢¼ö´ëÀå¿¡ ´ëÇÑ ¾ç½ÄÀÔ´Ï´Ù
º» ¹®¼ÀÇ ³»¿ëÀº Á¦Ç°¹ÝÇ°½Åû¼[°Å·¡ÀÏÀÚ. ºÎ¼¸í ±âÀÔ]¿¡ ´ëÇÑ ¾ç½ÄÀÔ´Ï´Ù
º» ¹®¼ÀÇ ³»¿ëÀº °Å·¡Ã³¸í, °Å·¡Ã³ÄÚµå, Ç°¸í,¼ö·®,´Ü°¡,±Ý¾×, ¹ÝÇ°»çÀ¯ µîÀ¸·Î ±¸¼ºµÈ Á¦Ç°¹ÝÇ°½Åû¼[±âº»¾ç½Ä]¿¡ ´ëÇÑ ¾ç½ÄÀÔ´Ï´Ù
º» ¹®¼ÀÇ ³»¿ëÀº Ç°¸í, ¼ö·®, ´Ü°¡, ±Ý¾×, ¹ÝÇ°»çÀ¯ µîÀ¸·Î ±¸¼ºµÈ Á¦Ç°¹ÝÇ°½Åû¼¿¡ ´ëÇÑ ¾ç½ÄÀÔ´Ï´Ù
º» ¹®¼ÀÇ ³»¿ëÀº Á¦Ç°±³È¯¹×¹Ýǰ󸮴ëÀå¿¡ ´ëÇÑ ¾ç½ÄÀÔ´Ï´Ù
º» ¹®¼ÀÇ ³»¿ëÀº Á¦Ç° ¡¤ À¯Çüº° ¹ÝÇ°ÇöȲǥ¿¡ ´ëÇÑ ¾ç½ÄÀÔ´Ï´Ù
º» ¹®¼ÀÇ ³»¿ëÀº ÀÏÀϹÝÇ°ÇöȲ¿¡ ´ëÇÑ ¾ç½ÄÀÔ´Ï´Ù
º» ¹®¼ÀÇ ³»¿ëÀº Ç°¸í, ±Ô°Ý, ¼ö·®, ¹ÝÇ°»çÀ¯º°¼ö·® µîÀ¸·Î ±¸¼ºµÈ ÀÏÀϹÝÇ°³»¿ª¼¿¡ ´ëÇÑ ¾ç½ÄÀÔ´Ï´Ù
º» ¹®¼ÀÇ ³»¿ëÀº ¿ùº° ºÒ·®¹ÝÇ°ÇöȲǥ¿¡ ´ëÇÑ ¾ç½ÄÀÔ´Ï´Ù
º» ¹®¼ÀÇ ³»¿ëÀº ¿äû¹®[ºÒ·®³³ÀÔÇ° ¹ÝÇ°¿¡´ëÇÑ ¿äû¹®]¿¡ ´ëÇÑ ¾ç½ÄÀÔ´Ï´Ù
º» ¹®¼ÀÇ ³»¿ëÀº Á¢¼ö¸®½ºÆ®[ȯºÒ¹ÝÇ°±³È¯¼ö¼±]¿¡ ´ëÇÑ ¾ç½ÄÀÔ´Ï´Ù
º» ¹®¼ÀÇ ³»¿ëÀº ¿î¼Û°úÁ¤Áß ¼Õ»óµÈÁ¦Ç°ÀÇ ¹ÝÇ°¿äû¹®[Return of Ordered Good Damagedin Transit] [¿µ¹®, ÇѱÛ]¿¡ ´ëÇÑ ¾ç½ÄÀÔ´Ï´Ù
º» ¹®¼ÀÇ ³»¿ëÀº ½Ç¸ÁÀÇÇ¥ÀÇ¿Í ¹è¼ÛµÈ»óÇ°ÀÇ ¹ÝÇ°¿äû¹®[Expressing Disappointment and Return of Delivered Goods] [¿µ¹®. ÇѱÛ]¿¡ ´ëÇÑ ¾ç½ÄÀÔ´Ï´Ù